Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
01:17 

Время (переводы с французского)

Groemlin
From: Karen Grigoryan

"Хотел написать просто на стене. Но сообщение не влезло. Поэтому пишу здесь...

Я люблю Экзюпери, правда, ничего из него, кроме "Маленького принца", не читал. Зато "Маленького принца" я читал в оригинале и много раз перечитывал - по нему я учил французский. Некоторые куски книги знаю чуть ли не наизусть.

Просто хочу обратить внимание тех, кто читал эту книгу только по-русски, на одну неточность перевода.
Сначала напомню немного контекст. У Маленького принца была роза, которую он любил и думал, что она единственная такая на свете. Потом на Земле он забрёл в сад, где были тысячи точно таких же роз. Он понял, что его роза просто обычная роза. Он лёг на траву и заплакал. Тут-то и появляется Лис. Лис объясняет Маленькому принцу, что значит приручить. Для этого нужно терпение. Нужно каждый день в одно и то же время приходить на одно и то же место. Подходить с каждым разом всё ближе и ближе к Лису. Маленький принц постепенно приручает Лиса. Потом, перед тем, как расстаться, Лис говорит Маленькому принцу - сходи в сад с розами, а когда вернёшься, я тебе умную вещь скажу. Маленький принц идёт в сад, смотрит на розы и говорит им, что они красивые, но от этого никакого толка нет. Они никому не нужны. Они никого не приручили и их никто не приручил. Маленький принц возвращается к Лису, и Лис говорит ему свои мудрости. Такие как "самое главное глазами не увидеть" (кстати, основная или одна из основных идей в книге. Она появляется несколько раз. Вспомните слона в удаве, барашка в коробке).

Последнее, что он говорит: "Твоя роза так дорога тебе, потому что ты отдавал ей душу".

На самом деле оригинал звучит так: C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.

(Время, которое ты потратил на свою розу, делает её такой важной [для тебя]).

Или можно ещё более вольно перевести: "Твоя роза так дорога тебе из-за того времени, которое ты потратил на неё".
Я думаю, это очень сильная идея. Время, которое мы тратим на вещи, делает их для нас важными. В этом, кстати, и суть приручения. Чтобы кого-то приручить, надо отдать ему своё время. И это касается не только приручения людей или животных. Лис говорил и такую вещь: "Нельзя знать то, что ты не приручил". То есть, эта идея применима вообще ко всему. Например, хотите выучить английский язык - отдайте ему время. Хотите научиться танцевать - отдайте этому занятию время. Ты приручаешь то, чему отдаёшь время.

Думаю, это слишком важная идея, чтобы переводить её так вольно. Неправильно было слово "время" менять на "душу". А как вы думаете?"


Из: vkontakte.ru/topic-41256_24329334?offset=0


* * *
XXI
Вот тут-то и появился Лис.
- Здравствуй, - сказал он.
- Здравствуй, - вежливо ответил Маленький принц и оглянулся, но
никого не увидел.
- Я здесь, - послышался голос. - Под яблоней...
- Кто ты? - спросил Маленький принц. - Какой ты красивый!
- Я - Лис, - сказал Лис.
- Поиграй со мной, - попросил Маленький принц. - Мне так
грустно...
- Не могу я с тобой играть, - сказал Лис. - Я не приручен.
- Ах, извини, - сказал Маленький принц.
Но, подумав, спросил:
- А как это - приручить?
- Ты не здешний, - заметил Лис. - Что ты здесь ищешь?
- Людей ищу, - сказал Маленький принц. - А как это - приручить?
- У людей есть ружья, и они ходят на охоту. Это очень неудобно! И
еще они разводят кур. Только этим они и хороши. Ты ищешь кур?
- Нет, - сказал Маленький принц. - Я ищу друзей. А как это -
приручить?
- Это давно забытое понятие, - объяснил Лис. - Оно означает:
создать узы.
- Узы?
- Вот именно, - сказал Лис. - Ты для меня пока всего лишь маленький
мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не
нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего только лисица, точно
такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы
станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете.
И я буду для тебя один в целом свете...
- Я начинаю понимать, - сказал Маленький принц. - Была одна
роза... наверно, она меня приручила...
- Очень возможно, - согласился Лис. - На Земле чего только не
бывает.
- Это было не на Земле, - сказал Маленький принц.
Лис очень удивился:
- На другой планете?
- Да.
- А на той планете есть охотники?
- Нет.
- Как интересно! А куры есть?
- Нет.
- Нет в мире совершенства! - вздохнул Лис.
Но потом он вновь заговорил о том же:
- Скучная у меня жизнь. Я охочусь за курами, а люди охотятся за
мною. Все куры одинаковы, и люди все одинаковы. И живется мне
скучновато. Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем
озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав
людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня,
точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом - смотри! Видишь,
вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны.
Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя
золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая
пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на
ветру...
Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потом сказал:
- Пожалуйста... приручи меня!
- Я бы рад, - отвечал Маленький принц, - но у меня так мало
времени. Мне ещё надо найти друзей и узнать разные вещи.
- Узнать можно только те вещи, которые приручишь, - сказал Лис. -
У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи
готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы
друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь, чтобы у
тебя был друг, приручи меня!
- А что для этого надо делать? - спросил Маленький принц.
- Надо запастись терпеньем, - ответил Лис. - Сперва сядь вон там,
поодаль, на траву - вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты
молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись
немножко ближе...
Назавтра Маленький принц вновь пришёл на то же место.
- Лучше приходи всегда в один и тот же час, - попросил Лис. - Вот,
например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов
почувствую себя счастливым. И чем ближе к назначенному часу, тем
счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаю
цену счастью! А если ты приходишь всякий раз в другое время, я не знаю,
к какому часу готовить свое сердце... Нужно соблюдать обряды.
- А что такое обряды? - спросил Маленький принц.
- Это тоже нечто давно забытое, - объяснил Лис. - Нечто такое,
отчего один какой-то день становится не похож на все другие дни, один
час - на все другие часы. Вот, например, у моих охотников есть такой
обряд: по четвергам они танцуют с деревенскими девушками. И какой же это
чудесный день - четверг! Я отправляюсь на прогулку и дохожу до самого
виноградника. А если бы охотники танцевали когда придется, все дни были
бы одинаковы и я никогда не знал бы отдыха.
Так Маленький принц приручил Лиса. И вот настал час прощанья.
- Я буду плакать о тебе, - вздохнул Лис.
- Ты сам виноват, - сказал Маленький принц. - Я ведь не хотел,
чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил...
- Да, конечно, - сказал Лис.
- Но ты будешь плакать!
- Да, конечно.
- Значит, тебе от этого плохо.
- Нет, - возразил Лис, - мне хорошо. Вспомни, что я говорил про
золотые колосья.
Он умолк. Потом прибавил:
- Поди взгляни еще раз на розы. Ты поймешь, что твоя роза -
единственная в мире. А когда вернёшься, чтобы проститься со мной, я
открою тебе один секрет. Это будет мой тебе подарок.
Маленький принц пошёл взглянуть на розы.
- Вы ничуть не похожи на мою розу, - сказал он им. - Вы ещё
ничто. Никто вас не приручил, и вы никого не приручили. Таким был
прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я
с ним подружился, и теперь он - единственный в целом свете.
Розы очень смутились.
- Вы красивые, но пустые, - продолжал Маленький принц. - Ради вас
не захочется умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою
розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже
всех вас. Ведь это её, а не вас я поливал каждый день. Её, а не вас
накрывал стеклянным колпаком. Её загораживал ширмой, оберегая от
ветра. Для неё убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы
вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я
прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она - моя.
И Маленький принц возвратился к Лису.
- Прощай... - сказал он.
- Прощай, - сказал Лис. - Вот мой секрет, он очень прост: зорко
одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
- Самого главного глазами не увидишь, - повторил Маленький принц,
чтобы лучше запомнить.
- Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.
- Потому что я отдавал ей всю душу... - повторил Маленький принц,
чтобы лучше запомнить.
- Люди забыли эту истину, - сказал Лис, - но ты не забывай: ты
навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.
- Я в ответе за мою розу... - повторил Маленький принц, чтобы
лучше запомнить.

@настроение: задумчивое

@темы: цитаты

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Госпиталь кающейся Магдалины:)

главная