понедельник, 14 января 2013
Добрался до синема. Посмотрел новый фильм Джо Райта по "Анне Карениной". В общем понравилось.

Понятное дело, что это не сам граф, а его переложение британским кинематографом начала XXI века, но при том таки это выглядит как внятная и почти не оборванная история с сюжетом и персонажами.
читать дальшеМожно было бы побуквоедствовать по поводу деталей, мундиров, русских застольных песен в офицерском собрании и т.п., но - лайми, чего с них взять, пляшущих вприсядку медведей нет, и то ладно. Хотя совсем без штампов об "этой стране" обойтись не удалось, и неизменная непонятно где находящаяся снежная равнина, мужик в матросском костюме с гармошкой посреди присутствия,равно как вездесущий и всезнающий господин из Третьего отделения С.Е.И.В.К. в кадрах присутствуют. Что-то явно урезано по недостатку времени, тот же Константин Левин явно из экономии ленты "озаряется" едва ли не щелчком пальцев, хотя на его сердечные страдания времени в ленте явно хватило.
Впрочем, почему так резко и быстро перековалась Китти, тоже осталось неясным.
Та же беда, что с Наташей Ростовой в "Войне и мире" - то всё бойкая взбалмошная девица, и вдруг по мановению авторского ока - уже не она, а тихая-солидная-покорная мать семейства.
Получилась, IMHO, не столько картина о русской экзотике или о глубоких мыслях Лео Толстого, сколько история любви и драмы. Национальных деталей не слишком много, и мне показалось, что режиссёру клюква и экзотика в принципе была не очень интересна, его фильм мог бы развернуться в любой среднестатистической европейской стране, персонажи-дворяне вполне для этого космополитичны. Даже по российскому брачному законодательству не особо прошлись (хотя где оно в то время было гуманнее, хотел бы Достик знать).
Думаю, понравилась Достику или нет нарочитая театрализация действия. Львиная доля сцен показана именно что на сцене, в ложах или на подмостках. Широких планов чуть-чуть, и почти все они связаны с Левиным (снежная равнина, заливной луг, буквально заиндевевший поезд - и всё, пожалуй. Основное внимание - на лица и на персонажей. А они хороши.
Некстати поймал себя на том, что знаком с тремя лицами, как две капли воды похожими на актёров (Анна Каренина-Кира Найтли, Алексей Каренин-Джуд Лоу и Константин Левин-Домналл Глисон). Видишь и думаешь - одно лицо ведь!
Кстати, это тоже хорошо, поелику частенько режет глаз, например, типичная английскость или американскость физиономии в славянской, кельтской или еще какой истории. В сцене встречи Карениной и Вронского на железной дороге мелькнул железнодорожник - и Достик на миг испугался, неужели негра впихнули? Ан нет, обошлось.
Очень понравился Алексей Каренин - выглядит даже симпатичнее, чем в тексте оригинала. Классический такой цзиньши - "благородный муж" в конфуцианском духе (выражение "государственный муж" по отношению к нему в фильме, кстати, мелькает). И сыгран с чувством, выглядит гораздо более живым и человечным, чем в книге.
Потрясающе смотрится сцена с умирающей Анной, пытающейся помирить Каренина и Вронского. В зале и до, и после кто-нибудь о чём-нибудь да шушукался, здесь же притихли все. Катарсис.
И ещё. До обидного мало сцен с Фру-Фру. Красавица...
@темы:
фильмы,
дневник наблюдений