«Бремя белых»
Твой жребий - Бремя Белых!
Как в изгнанье, пошли
Своих сыновей на службу
Тёмным сынам земли;
На каторжную работу -
Нету её лютей,-
Править тупой толпою
То дьяволов, то детей.
Твой жребий - Бремя Белых!
Терпеливо сноси
Угрозы и оскорбленья
И почестей не проси;
Будь терпелив и честен,
Не ленись по сто раз -
Чтоб разобрался каждый -
Свой повторять приказ.
Твой жребий - Бремя Белых!
Мир тяжелей войны:
Накорми голодных,
Мор выгони из страны;
Но, даже добившись цели,
Будь начеку всегда:
Изменит иль одурачит
Языческая орда.
Твой жребий - Бремя Белых!
Но это не трон, а труд:
Промасленная одежда,
И ломота, и зуд.
Дороги и причалы
Потомкам понастрой,
Жизнь положи на это -
И ляг в земле чужой.
Твой жребий - Бремя Белых!
Награда же из Наград -
Презренье родной державы
И злоба пасомых стад.
Ты (о, на каком ветрище!)
Светоч зажжёшь Ума,
Чтоб выслушать: "Нам милее
Египетская тьма!"
Твой жребий - Бремя Белых!
Его уронить не смей!
Не смей болтовнёй о свободе
Скрыть слабость своих плечей!
Усталость не отговорка,
Ведь туземный народ
По сделанному тобою
Богов твоих познаёт.
Твой жребий - Бремя Белых!
Забудь, как ты решил
Добиться скорой славы, -
Тогда ты младенцем был.
В безжалостную пору,
В чреду глухих годин
Пора вступить мужчиной,
Предстать на суд мужчин!
(с) Р.Киплинг, 1899 г. Перевод с англ. - В. Топорова
Джордж Оруэлл (Эрик Артур Блэр, 1903-1950) с 1922 по 1927 г. служил в колониальной полиции в Бирме. Уроженец Британской Индии (привет Кимболу О'Харе) и выпускник Итона станет добровольцем отрядов ПОУМ на гражданской войне в Испании спустя десять лет после описываемых событий. Рассказ написан в 1936 г. - по воспоминаниям и впечатлениям прошлого. Осмысление этих "картинок из прошлого" - касается уже в большей степени того времени, когда и написан рассказ, да и пишет его уже немножко другой человек, поживший и подумавший. Картинка-то та же самая, а вот рамки её восприятия изменились. Взрослый убеждённый анархист знает, что империализм есть зло, государство и служба государству есть зло, и сам он зря теряет здесь время. Молодой полицейский офицерик, работающий "на земле", еще не слишком во всём этом разбирается; он просто делает свою работу, набирается опыта (в том числе на таких вот дурацких казусах) и чётко понимает, что здесь и сейчас он "в одной лодке" с империей, которой служит; и всё его в-глубине-души-сочувствие к подопечному населению не спасёт его от этого самого населения, если он вдруг случайно даст слабину...
Впрочем, трудно спорить и с другой подоплекой эссе, каковая лежит на поверхности. Всё-таки перед нами еще довольно молодой и неопытный офицер, который чудовищно боится оказаться при исполнении служебных обязанностей посмешищем.

Вторая часть рассказа - явно мысли уже того самого второго человека - не офицера Блэра, а писателя Оруэлла. Впрочем, кое-что Оруэлл от Блэра и от разочаровавшего его имперского прошлого таки унаследовал.


«В Моламьяйне —это в Нижней Бирме — я стал объектом ненависти многих людей; с той поры моя персона уже никогда не имела столь важного значения для окружающих. В городе, где я занимал пост окружного полицейского, сильно ощущались резкие антиевропейские настроения, правда, проявлявшиеся как-то бесцельно и мелочно. Выступить открыто не хватало духу, а вот
если белой женщине случалось одной пройти по базару, платье её часто оказывалось забрызганным соком бетели. Как полицейский
офицер, я неизбежно становился мишенью для оскорблений, коим и подвергался всякий раз, когда представлялась возможность
сделать это безнаказанно. Если на футбольном поле какой-нибудь шустрый бирманец подставлял мне подножку, а судья, тоже
бирманец, демонстративно смотрел в противоположную сторону, толпа разражалась отвратительным хохотом. Такое происходило не
один раз. В конце концов эти повсюду встречавшиеся мне насмешливые жёлтые физиономии молодых парней, эти оскорбления,
летевшие вдогонку, когда я уже успевал удалиться на безопасное расстояние, начали изрядно действовать мне на нервы. Но
невыносимее всего были молодые буддистские проповедники. В городе их насчитывалось несколько тысяч, и возникало
впечатление, что у всех у них было одно-единственное занятие — устроившись на уличных углах, глумиться над европейцами.
Всё это смущало и расстраивало меня. читать дальше
.если белой женщине случалось одной пройти по базару, платье её часто оказывалось забрызганным соком бетели. Как полицейский
офицер, я неизбежно становился мишенью для оскорблений, коим и подвергался всякий раз, когда представлялась возможность
сделать это безнаказанно. Если на футбольном поле какой-нибудь шустрый бирманец подставлял мне подножку, а судья, тоже
бирманец, демонстративно смотрел в противоположную сторону, толпа разражалась отвратительным хохотом. Такое происходило не
один раз. В конце концов эти повсюду встречавшиеся мне насмешливые жёлтые физиономии молодых парней, эти оскорбления,
летевшие вдогонку, когда я уже успевал удалиться на безопасное расстояние, начали изрядно действовать мне на нервы. Но
невыносимее всего были молодые буддистские проповедники. В городе их насчитывалось несколько тысяч, и возникало
впечатление, что у всех у них было одно-единственное занятие — устроившись на уличных углах, глумиться над европейцами.
Всё это смущало и расстраивало меня. читать дальше
(с) Дж.Оруэлл "Как я стрелял в слона" (1936)
См.: www.lib.ru/ORWELL/elefant.txt
«Нынешние североевропейцы до сравнительно недавнего исторического времени были нищими варварами на окраинах цивилизации. Основные богатства концентрировались в руках южных европеоидов, ближе к центру расообразования – сначала на Ближнем Востоке, потом в средиземноморской Европе.
Северяне выступали лишь в качестве грабителей, которые наскакивали на богачей с севера и, рискуя собственной жизнью, стремились что-то из этих богатств унести. Но, как правило, становились жертвами цивилизованной изворотливости, организованности и просто многочисленности южных соседей.
«Белый человек» не предназначен к вечному господству и богатству. Соединение их в его руках в Новое время – явление исторически обусловленное.
Мне, конечно же, легко возразит всякий образованный человек, сославшись на стихотворение Киплинга «Бремя белых» – манифест британского расизма и колониализма.
Хотя с Киплингом все не так однозначно. Он написал эти стихи по случаю испано-американской войны 1899 года, когда США захватили Кубу, Филиппины и еще ряд испанских владений, тем самым вступив в число колониальных держав. Репутация американцев тут была более чем сомнительная – лишь недавно, после большой и кровавой гражданской войны, было отменено рабство на Юге США, дискриминация темнокожих продолжалась на том же Юге вовсю.
И от американцев как колонизаторов ожидали, по совести сказать, безобразий и зверств. И вот Киплинг, как идеолог британского империализма, счёл необходимым прочесть младшим братьям нотацию: колониями владеть – это не мучить туземцев, а напротив – просвещать их, лечить, кормить, учить, даже если они тебя ненавидят.
Если читать эти стихи внимательно, то очевидно, что из «мира Киплинга» может родиться только нынешний мигрантский, антирасистский, антибелый мир. Белый человек Киплинга – лишь акушерка этого мира. Причем не вполне добровольная – «бремя» белых (а тут недалеко и до вины).
Существует диалектика господина и раба. Всякий господин, пребывая в этом диалектическом отношении, становится рабом своего раба. Всякий раб – господином своего господина.»
См.: vz.ru/columns/2015/4/3/738045.html?google_edito...