По мотивам возникшей в комментах у ПЧ дискуссии о сказке про Красную Шапочку в переводе И.С.Тургенева вдруг задумался о хэппи-эндах. Когда речь идёт о голливудовских фильмах, именно на хэппи-энды все и ругаются. Нереалистично, нехудожественно, слащаво и т.д.
Но вот поместили в школьный учебник сказку Шарля Перро 1697 г. тут спойлер
в оригинальном тургеневском переводе - еще без приделанного к адаптированному варианту счастливого окончания (а надобно сказать, что Иван Сергеевич по-французски говорил немногим лучше, чем по-русски, и уж в фольклоре, в детях и в писательском ремесле что-то понимал), и вот уже современные мамочки жалуются то на чувствительность своих ребёнков, то на собственное чувство эротического и порнографического в народном французском фольклоре.
С другой стороны, писатели классической русской/французской/английской/вставить нужное/ литературы, есть такое ощущение, хэппи-эндов вообще терпеть не могли, и именно в таком необлагороженном виде их трудами компостируют мозги слушателей школьного курса литературы (причем, если верить Умберто Эко или Бел Кауфман, в итальянских, скажем, или американских школах происходит то же самое, то есть это не чья-то национальная особенность), после чего (вспомнить только гоголевскую "Шинель", из которой все мы вышли
) и жить-то не хочется.
И чего? Облагораживать теперь финалы и переписывать классиков? В Эстадос Унидос, например, уже вычёркивают упоминания о цвете кожи персонажей или оскорбительные в глазах современных читателей эпитеты. Над этим можно смеяться, но ведь "облагороженная" Красная Шапочка - по сути, то же самое?
Но вот поместили в школьный учебник сказку Шарля Перро 1697 г. тут спойлер


С другой стороны, писатели классической русской/французской/английской/вставить нужное/ литературы, есть такое ощущение, хэппи-эндов вообще терпеть не могли, и именно в таком необлагороженном виде их трудами компостируют мозги слушателей школьного курса литературы (причем, если верить Умберто Эко или Бел Кауфман, в итальянских, скажем, или американских школах происходит то же самое, то есть это не чья-то национальная особенность), после чего (вспомнить только гоголевскую "Шинель", из которой все мы вышли

И чего? Облагораживать теперь финалы и переписывать классиков? В Эстадос Унидос, например, уже вычёркивают упоминания о цвете кожи персонажей или оскорбительные в глазах современных читателей эпитеты. Над этим можно смеяться, но ведь "облагороженная" Красная Шапочка - по сути, то же самое?
Впрочем, что сделают, догадаться нетрудно. Мартин же мало что изобрёл, всего лишь посмотрел материалы по XIV-XV вв. в старой доброй Англии, Уэльсе и Шотландии.