02:26

«— Адам, скажи, ну вот что ты жлобишься? Тебе что, ребра жалко?
— Да нет, Господи, для тебя ничего не жалко. Предчувствие вот только какое-то нехорошее...»
(с)


14.02.2016 в 19:53
Пишет  Luc-i-ana:

Создал бог мужчину. И всё вроде хорошо, но сказал мужчина: "Господи, скучно мне!" А бог ему ответил: "Хорошо, я создам для тебя женщину, она будет любить и уважать тебя, она будет понимать тебя с полуслова и угадывать все твои желания, она будет нежной и ласковой и очень красивой. Она будет помогать тебе во всём. Но за это ты должен отдать мне три ребра, одну ногу, одну руку, глаз, ухо и почку." На что мужчина ответил: "Господи, а что я получу за одно ребро?"

URL записи

@темы: цитаты

01:37


Download Heidevolk Vulgaris Magistralis for free from pleer.com

текст (голланд.)

текст (англ.)

Ещё немножко людей с вересковых пустошей

@темы: музыка

21:54

21:30

21:18 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:57

02:35

Заболел я и дал воздержанья зарок.
Пуст мой кубок, но я лишь сильней занемог.
Унесите лекарства: в них зло и отрава,
- Дайте мне исцеляющей влаги глоток!


(с) Омар Хайям

@темы: стихи, цитаты, Хайям

16:33

Андрей Зорин. Как написать диссертацию

Шанинка МВШСЭН
08 января 2016 в 18:28

Андрей Леонидович Зорин, профессор Оксфордского университета, научный руководитель магистратуры Public History в МВШСЭН (Шанинке), рассказывает о том, как успешно и нетравматично написать диссертацию.



Название

Заглавие вашей диссертации должно быть таким, чтобы его легко было переформулировать в вопрос. К сожалению, не принято называть диссертацию в форме вопроса, но в голове у вас должно быть вопросительное предложение. вы должны точно понимать: что вы хотите узнать и рассказать вашим читателям.

Структура

Когда есть вопрос, то становится понятно, на какие части его нужно разделить, — и это главы вашей диссертации. Получается система вопросов — это и есть структура вашей работы.

Вся эта структура должна быть в голове с самого начала работы. Нельзя думать, что сначала вы что-то изучите, а потом выработаете структуру. Пока у вас нет вопросов, вы работаете с мертвым материалом: если вы его ни о чем не спрашиваете, то он вам ни о чем не скажет.

Если первоначальный план не изменился, то это немного подозрительно.
Вопросы (и соответственно содержание глав) уточняются и меняются. Если первоначальный план не изменился, то это немного подозрительно. Это значит, что, вероятно, вы не изучали и не обдумывали, а подгоняли материал под существующие вопросы и, скорее всего, ответы. Исходная структура пересматривается. Но именно исходная структура — это направление вашего движения. В некоторых ситуациях вы даже можете понять, что пришли в тупик.

Помните, что с неправильным планом работы написать хорошую работу можно, а без плана — нельзя.
Чем раньше вы оформите структуру, тем у вас больше шансов хорошо и нетравматично для себя самого справиться с работой.

Выбор темы

Тема должна быть обозримой и посильной. Не размахиватесь и не ставьте сверхглобальных задач.

Всем советую скачать и прочитать Умберто Эко «Как написать дипломную работу». Умберто Эко говорит, что не может быть слишком маленькой и слишком узкой темы. Можно написать диплом о том, как продаются сигареты мальборо в ближайшем ларьке. Но об этих продажах вы должны знать всё. Слишком глобальная задача уводит вас в сторону. Лучше потом расширить тему, чем замахиваться на то, на что не хватит времени.

читать дальше


См.: syg.ma/@shaninka/andriei-zorin-kak-napisat-diss...

@темы: видео, цитаты

15:37

«Дырка в сёдзи» (японская сказка )

Как-то в самый канун Нового года в дом бедняка постучал торговец рисом:
— Добрый вечер!
— Кто там?
— Это я, торговец рисом. Сегодня последний день года, пора тебе долги отдавать!
— А! Торговец рисом… Меня нет дома, — послышалось в ответ.
Удивился торговец — он же с хозяином говорил. Стоит и не знает, что делать. А сам тем временем водит рукой по бумажной стене-сёдзи. Водил-водил, пока в сёдзи дырка не получилась. Заглянул в неё торговец и обомлел: хозяин-то дома! Лежит себе, отдыхает. Рассердился торговец:
— Никак ты меня надуть вздумал! Оказывается, ты дома, милейший. Я тебя вижу.
Вскочил тут бедняк, подбежал к сёдзи да как завопит:
— Где же это видано! Приходит в чужой дом и сёдзи дырявит!
— Как нескладно получилось, — смутился торговец рисом.
Вынул он из кармана бумагу и стал затыкать дырку. — Взгляни, дырки больше нет, — сказал он.
— И ты что же, не видишь меня больше? — отозвался бедняк.
— Не вижу, — вздохнул с облегчением торговец.
— Совсем не видишь?
— Совсем не вижу.
— Ну и славно,— обрадовался бедняк, — а раз так, нет меня дома.


См.: miuki.info/2010/09/yaponskaya-skazka-dyrka-v-sy...

@темы: книги, цитаты

«Боевой клич кота Микэ» (японская сказка)

]Наверное, это было в годы Гэнна, а может быть, и раньше. Во всяком случае — в глубокую старину. В одном поместье жила юная девушка, которой едва ли исполнилось шестнадцать лет, и звали её Мунэ. Девушка жила вместе со своей старой служанкой Симо. Барышня Мунэ отличалась отменной красотой и прекрасным характером. Её отец был богатый и уважаемый человек, он купил это поместье для неё, чтобы она не мешала ему в его личных делах. Было известно, что он охотник до любовных утех. Мунэ была очень умна и образована, знала наизусть стихи из Кокинсю, Манъёсю и Исэ-моногатари, а также превосходно играла на разных цитрах.

У Мунэ был любимый кот, звали его Микэ. Когда барышня упражнялась в игре на цитре, кот лежал на подушке рядом с ней и одобрительно мурчал. Когда же она брала перо и тушечницу и писала на тандзаку трёхстишья, Микэ внимательно следил за её рукой и часто хотел подправить её лапкой. Барышню это очень забавляло, и она души не чаяла в своем коте.

Однажды Мунэ вместе с Симо пошли прогуляться по сливовым садам, которые росли на противоположной стороне холма Кристального родника. Путь был неблизкий, но ради красот цветущих слив Кристального родника люди приезжали даже из других провинций. Мунэ решила взять с собой и кота, которого уложила в корзину. На обратном пути они заплутали и вышли в не известном им месте к какому-то храму. Мунэ решила передохнуть, прежде чем искать дорогу домой. Навстречу им из храма выбежал молодой монах очень маленького роста, он едва доставал до плеча старушке Симо. Он низко поклонился барышне и сказал, что его наставник сейчас отсутствует, но может прийти в любое время. Затем он пригласил женщин передохнуть под сводами храма, что пришлось по душе Мунэ, которая очень устала в пути. Заодно Мунэ подумала, что монах сможет разъяснить их местонахождение и показать дорогу домой. Служка отправился готовить угощение и оставил женщин одних.

Как только он ушёл, старая Симо зашептала Мунэ:
— Госпожа, сколько лет я прожила здесь, но ничего не слыхивала об этом храме. Нам надо поскорее уйти, а то как бы не случилось беды…
Мунэ улыбнулась:
— Симо, почему же ты везде видишь врагов. Это же монах, и настоятель скоро вернется. Какой они могут причинить нам вред? Этот монашек такой маленький, как будто мальчик. Лучше посмотри на Микэ, он, наверное, проголодался.
Старушка открыла корзинку, ворча себе под нос:
— Да он всё спит. Зачем мы его брали с собой? Только руки все оттянул, вся спина онемела.
— Вот уж соня и лентяй, — засмеялась Мунэ. — Он любовался сливами во сне.
В это время в келью вошёл монах, он принёс ароматный чай и сладости и начал потчевать Мунэ и Симо.
— Какой необычный вкус у вашего чая, не правда ли, Симо? — воскликнула Мунэ.
— Очень странный аромат, — проговорила Симо, принюхиваясь к напитку. После первого глотка она решила больше ни к чему в этом храме не притрагиваться.
— Это, — потупил глазки монах, — особый сбор моего наставника. Свои рецепты он хранит в секрете.

После чаепития Мунэ разморило. Она еле сдерживала себя, чтобы не повалиться на пол. Симо, почувствовав неладное, попыталась растолкать свою госпожу. Но Мунэ всё же упала без чувств. За ней последовала и старушка Симо, не успевшая ничего сообразить. Монах остался сидеть подле них, как каменное изваяние. Наступили сумерки. Монах встрепенулся, принюхался и начал издавать какие-то звуки, то ли писк, то ли щелчки. Из темноты за пределами храма доносились такие же звуки. Вскоре в храм вошла огромная крыса. Монах, завидев её, подполз к ней на четвереньках, по ходу превращаясь в её подобие. Они начали друг друга обнюхивать и попискивать.

В это время корзинка, в которой спал Микэ, зашевелилась. Кот, проснувшийся от необычных запахов и звуков, высунул свою мордочку наружу. Завидев крыс, которые в это время уже подкрадывались к его хозяйке, он глухо зарычал. Его рычанье, вначале тихое и еле слышное, становилось всё громче и громче. Крысы остановились, насторожились, поводили своими длинными носами, затем развернулись в сторону входа. Но Микэ уже не рычал, его рычанье перешло в крик, а крик в вопль. Он орал протяжно и без остановки. Шерсть его стояла дыбом, глаза горели зелёным безумным огнём. Микэ издавал боевой клич котов древней Японии, и ему вторили коты из всей округи. Крысы побежали, Микэ двинулся за ними. Из зарослей выбежали несколько котов и бросились на чудовищных крыс. К храму сбегались и сбегались ещё коты. В считанные мгновенья от двух тварей остались только разодранные тушки.

После боя Микэ умылся и вернулся в свою корзинку спать.

На рассвете старая Симо очнулась и растолкала Мунэ. Женщины увидели, что находятся под открытым небом, а от храма не осталось и следа. Маленького монаха тоже как не бывало. Побродив вокруг, они заметили крысиные тушки и в омерзении отбежали. Мунэ бросилась искать корзинку с котом и радостно воскликнула, когда нашла её.

— Гляди, он всё еще спит! С нами тут такое наваждение случилось, а этот соня и лежебока спит!

Симо узнала путь, по которому им нужно возвращаться и позвала свою хозяйку. Женщины по дороге вспоминали случившееся и удивлялись. Старая Симо, как всегда, ворчала, напоминала барышне о своих вчерашних предчувствиях. Мунэ же виновато улыбалась и думала о том, как воспримут их приключение отец и родственники. И только Микэ, обессиленный от ночного боя, спал, и во сне ему снилась его любимая иваси.


См.: miuki.info/2011/06/yaponskaya-skazka-boevoj-kli...

@темы: книги, цитаты

«Соломенные шляпы для Дзидзо»(японская сказка)

А со всех сторон по-прежнему доносилось «бум!» да «шлёп!» — это в соседних домах толкли варёный рис для лепешек.

Заглянул старик в мышиную норку и говорит:
— Мыши-мыши, а не хотите ли себе к Новому году лепёшек приготовить? Риса у нас немного, но чтобы ваши животики набить — вполне хватит!
— Спасибо, дедушка! — запищали мыши. — Мы так любим рисовые лепёшки!
— Ну, вот и ладно! — сказала старуха. — Но надо и нам, старик, как-то Новый год встречать!

И решили старик со старухой сплести шляпы из рисовой соломы, продать эти шляпы в городе да на вырученные деньги себе лепёшек купить. Принялись за работу, а мышки ну им помогать! И в конце концов сплели они пять соломенных шляп. Взял старик шляпы, приладил на спину, попрощался со всеми и отправился в город.

Шёл сильный снег.


См.: miuki.info/2011/03/yaponskaya-skazka-solomennye...

@темы: книги, цитаты

04:39

01:45 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:14

«У меня складывается впечатление, что в некоторых ситуациях у ребёнка нет доступных средств самозащиты кроме убийства агрессивного сверстника.
И я подозреваю, что постепенно дети это начинают понимать. Даже если они не гении. Но не детей следует винить за то, что такая ситуация складывается в школах.»
(с)


читать дальше

См.:samlib.ru/s/shapiro_m_a/prevpred.shtml

@темы: книги, цитаты, на думку пробило, Шапиро

Из воспоминаний немецкого контрразведчика. Франция, 1940 год:

Я стал важной персоной в Сен-Ло, и мне стали поручать наиболее ответственные дела. Вот одно из таких дел, причинившее немало хлопот руководству тайной полевой полиции в Сен-Ло.
В городе появился юноша лет двадцати, переодетый в женское платье; его видели то в одном месте, то в другом. Он нигде не задерживался, и поэтому арестовать его удалось не сразу. На допросе юноша рассказал, что собирал секретные сведения для одного немецкого капитана, который завербовал его под угрозой применения оружия. Но суть дела не в этом. Арестованный категорически утверждал, что немецкий капитан является английским шпионом. Юноша далее показал, что офицер в сопровождении штатского разъезжал по району в зелёном спортивном автомобиле и собирал сведения о дислокации немецких войск. Всё это было весьма серьезно.
Горя желанием выслужиться, комиссар Бауэр строчил в штаб, расположенный в Кане, рапорт за рапортом. Вся агентура тайной полевой полиции в нашем районе была поставлена на ноги. Мы сообщили всем другим полицейским участкам о необходимости наблюдать за появлением спортивной машины зеленого цвета.
Вскоре читать дальше


(с) Блейхер Г. История полковника Анри. — М.: Воениздат. 1960. — 208 с. С.38
/ Перевод с английского Анатолия Горского. // Hugo Bleicher (with Ian Colvin), Colonel Henri's Story: The War Memoirs of Hugo Bleicher, Former German Secret Agent. — London: William Kimber, 1954.
См.: militera.lib.ru/memo/german/bleicher_h/01.html

@темы: книги, цитаты

«Дано: Когда во время Кровавой Свадьбы в Перудже Асторре Бальони – собственно, жениха на этой свадьбе – зарезали в собственной постели, его родич и убийца Филиппо ди Браччьо взрезал грудную клетку Асторре, вырвал дымящееся сердце и впился в него зубами.
Уцелевший кузен Асторре, Джанпаоло, довольно быстро взял Перуджу обратно, и человек сто из числа убийц пыталось спрятаться в соборе. Джанпаоло развёл руками и приказал убивать их, где найдут, а собор потом вымыть вином и освятить заново. Так и сделали. Сан Лоренцо в Перудже – довольно большой собор.
Наложив руку на кого-то из организаторов – легенда и симметрия говорят, что на самого ди Браччьо, но тут мы им не поверим – Джанпаоло Бальони вскрыл его грудную клетку, отрезал кинжалом кусочек, попробовал, покрутил головой, сказал «Жёстко, солоно, ничего особенного» - "и больше никогда так не делал".
Вышеупомянутый Джанпаоло Бальони славился по всей Италии редкой отвагой, ошеломляющим воинским талантом и исключительной разумностью, что не мешало ему, например, хвалиться тем, что его сын Константино – настоящий, правильный Бальони, ибо рождён не от какой-то чужой женщины, а от его собственной сестры. Отношений с женой это не улучшало, впрочем, вопреки слухам, жену Джанпаоло не убивал, хотя известие о том, что кто-то всё же ткнул эту даму кинжалом на всю длину кинжала, отпраздновал с особенным удовольствием – впрочем, возможно, дело было в том, что жена у него удалась редкостной мегерой, в отличие от, кстати, сестры.
Впрочем, в своей семье он был не самым красочным экземпляром – мешали пресловутая разумность и специфическая (Макиавелли ругался практически матом), но твёрдая порядочность.

Вопрос: почему притчей во языцех этого периода является тишайшее семейство Борджиа?»


См.: el-d.livejournal.com/122324.html#comments

@темы: цитаты

Когда год уходит на поворот,
Из дрожащего воздуха на горизонте
Выезжает караван.
Первым заметить фургончики –
К большой и долгой удаче:
В степи пришла Экспедиция.

Встречный пастух машет рукой –
Останавливайтесь у нас, будет праздник.
Экспедицию здесь любят – в том числе и за вежливость.
Прежде чем поставить машины,
Войти в дом, задать вопрос,
Они всегда, всегда, всегда спрашивают разрешения.
Порога без него не переступят.

Обязательно дарят подарки –
Всякие лакомства, спиртное – немного и осторожно,
Украшения, маленькие удобные вещи,
Денег тоже дают, если попросишь.
Просят много, хотя у всех всё на карточках –
Бумажные, чтобы сжечь предкам,
И мелочь – на обереги.
Полный набор стоит очень дорого,
Но кто же такой продаст?

Дети не боятся – знают всех наизусть,
И лица, и имена, и специализацию.
Потом начинается работа,
Обследование района –
Завелись ли новые особые места
И чего хотят их обитатели,
Не случилось ли чего со старыми,
Не изменились ли их вкусы,
У кого с кем были поединки –
И как закончилось дело
(Да, страшная штука сепсис,
Даже для практикующего шамана),
Откуда взялся обычай
Нашивать на ленточку
Чипы на два терабайта –
Для укрепления памяти,
Кто сложил новую песню,
И как на неё ответил
Тот, Который в Ручье,
И что говорила прабабка
По аналогичному поводу.

Местные власти тоже довольны –
Они потом получат новые карты
И ещё инструкции – Экспедиция щедра.
Китайские власти во Внутренней Монголии
Довольны меньше,
Но знают – есть традиции,
Которые лучше не трогать.

Случаются и анекдоты.
Например, пару лет назад
В округе появилась новая демоница –
Странная, с кошачьей головой,
Очень голодная, не понимала санскрит,
И серебра совершенно не боялась –
Сергей Юрьевич пошёл к ней с диктофоном.
Вернулся, удивлённый –
«Представляете, промахнулась континентом.
Гумилёвых перепутала.»
Написал по результатам две статьи,
Непрофильную – о чувстве направления
у обитателей Броселианда,
и профильную, о которой не надо к ночи.
Демоница, конечно, пропала –
Дикие они там, в Броселианде,
Не понимают, с кем можно связываться...

Потом Экспедиция сворачивается
И переезжает в соседний район,
Оставив на месте лагеря
Широкий круг зелёной травы
Высотой в человеческий рост –
Скоту хватает на месяц.
Всё в порядке, пишет хозяин в блоге –
Скот цел, дети целы,
И никто не уехал
Учиться на фольклориста.
Хороший год.
При слове "год" компьютер просыпается
И сам проставляет дату: 2116


(с) Антрекот
См.: kiowa-mike.livejournal.com/3567768.html

@темы: стихи, цитаты

03:28 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

03:57 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра